Gyakran Ismételt Kérdések

Gyakran Ismételt Kérdések

Hol juthatok hozzá ingyenes fordításhoz (avagy elegendő-e egy szöveget nagyjából megérteni)?

Számos online felületen, például a  Google Fordítón is szert tehet ingyenes fordításra, olyan esetekben, amikor elegendő egy szöveg tartalmát pusztán nagyjából megérteni. Amennyiben szakfordításra van szüksége, javasoljuk, hogy kérjen tőlünk ajánlatot, és mi mindent megteszünk annak érdekében, hogy Önnek kedvező szolgáltatást nyújthassunk.

Mit tartalmaz a fordítás ára?

A fordítás ára magában foglalja a szöveg fordításának és a fordítás ellenőrzésének díját. A fordítást minden esetben az adott területen szakképesítéssel rendelkező fordító végzi, a fordítás ellenőrzését pedig anyanyelvi, vagy a célnyelven kiválóan beszélő személyek végzik.

Hogyan és mikor kell fizetnem a fordításért?
  • A jogi személyeknek a fordítási szolgáltatások teljesítését követően van lehetősége a számla rendezésére. Ettől eltérő megállapodás hiányában a fizetési határidő 10 nap.
  • Magánszemélyek esetében a számla kiegyenlítése a fordítás előtt történik. Szolgáltatásainkért PayPal-on keresztül, internetes utalással vagy hagyományos csekken keresztül is tud fizetni. Fordítási szolgáltatásainkat azonnal megkezdjük, miután az összeg beérkezik hozzánk, vagy miután a fizetési bizonylatot e-mailben eljuttatta nekünk.
Mikor van szükségem hiteles fordításra?

Általában akkor van szükség hiteles fordításra, ha hazájában vagy külföldön bizonyos hivatalok (nagykövetségek, minisztériumok, állami hivatalok, bíróságok, biztosító társaságok, egészségügyi intézmények, iskolák, egyetemek stb.) oklevelek, erkölcsi bizonyítványok, házassági anyakönyvi kivonatok hiteles fordítását kérik Öntől.

Mi az a hiteles fordítás?

A bírósági hitelesítéssel ellátott fordítást az Igazságügyi Minisztérium által kinevezett fordító végzi. A hiteles fordító garantálja, hogy a lefordított tartalom megegyezik az forrásszöveggel. A hiteles fordítást összefűzik a forrásszöveggel. A fordítás tartalmazza a fordító pecsétjét és aláírását is.

Milyen formátumban és milyen módon küldhetem be a fordítandó szöveget?

A fordításra szánt szöveget weboldalunkon keresztül, e-mailben, postai úton, vagy akár személyesen is eljuttathatja számunkra. Bármilyen típusú dokumentumot és fájlt elfogadunk, a számítógépes fájloktól a papír alapú dokumentumokig.

Mi az a szabványoldal?

A szabványoldal egy standard fordítási egység. 1 szabványoldal 250 szónak vagy 1500 szóköz nélküli karakternek felel meg.

Miként számolja ki a fordítóiroda a szöveg hosszát?

Ez a folyamat az Ön által beküldött fordítandó szöveg formátumától függ. Amennyiben a szöveget szerkesztésre alkalmas formátumban kapjuk kézhez, a fordítóprogram segítségével gyorsan megkapjuk a szöveg hosszát. Ha a szöveget nem szerkeszthető formában küldi be, először átkonvertáljuk szerkeszthető formátumúvá, majd a szavak száma alapján kiszámoljuk a szabványoldalak számát. Ez utóbbi alapján pedig kiszámoljuk a fordítás árát.

Milyen gyorsan készül el a fordítást?

Mindig igyekszünk vásárlóink kedvében járni, és időhiány esetén a fordításokat nagyon rövid határidővel is el tudjuk vállalni. Az ajánlatkéréstől számított egy órán belül árajánlatot küldünk Önnek, melyben feltüntetjük a projekt elkészülésének határidejét is. Azonban a fordításhoz szükséges idő számos tényezőtől is függ, gondolunk itt például a szöveg összetettségére, a fordítandó anyag mennyiségére, a nyelvkombinációkra, stb.

Milyen nyelvekre vállalnak fordítást?

A K&J Translations fordítóirodában a legtöbb európai és világnyelven vállalunk fordításokat. Világszerte több mint 5000 fordítóval dolgozunk együtt, és 85 világnyelvre fordítunk. Ha olyan nyelvkombinációra van szüksége, amely még nem szerepel a weboldalunkon, kérjük, vegye fel velünk a kapcsolatot, és mi mindent megteszünk annak érdekében, hogy megfelelő fordítót találjunk az Ön számára.

Upload file
Ingyenes
árajánlat
Go to Top